【洋楽歌詞・和訳箱】

英語の曲を日本語に訳しています。感想などいただけると励みになります!

和訳 The Struts - Matter of Time

The Struts (ザ・ストラッツ) - Matter of Time

EP Kiss This収録

 

I don't care who you love, who you want

Who you kissed, who you fucked

Who you cared about

It's alright, yeah

君が誰を愛してても、誰が好きでもどうでもいい

今までにキスした奴も、過去に寝た相手も

大切に思ってた人間だって興味ない

そう、何だって構わない

 

I can see all the time, all the days

All the weeks, all the years that I've wanted you

It's alright, it's alright

自分でも分かってるんだ、いつだって毎日

何週間も、何年も、君だけを求めてきた

何も問題なんかない

 

It's so plain to see, you were made for me

It's just a matter of time

What I feel for you, you feel it too

It's just a matter of time

間違いないんだ、君は俺の運命の相手

もう時間の問題でしかない

君だって、俺と同じ気持ちだろ

時間の問題でしかないんだ

 

I just know with the taste of your lips

You'll be wanting a lot more than this

It's alright, it's alright

君の唇を味わうと

もっと欲しがってるのが伝わってくる

大丈夫、何も問題ない

 

I don't care if you're out of my league

I will cater all of your needs

It's alright, it's alright

君が俺にとって高嶺の花でも関係ない

欲しいものならなんでもあげる

何も問題ないよ

 

It's so plain to see, you were made for me

It's just a matter of time

What I feel for you, you feel it too

It's just a matter of time

間違いないんだ、君は俺の運命の相手

もう時間の問題でしかない

君だって、俺と同じ気持ちだろ

時間の問題でしかないんだ

 

Cause I know I'm right, don't try to fight

You know you're gonna be mine

So plain to see, so blatantly

It's just a matter of time

正しいのは俺だから、言い争おうとしても無駄さ

君も感じてるはず、そのうち俺のものになるって

だってあまりにも明らかなんだ

もう時間の問題でしかないんだって

 

It's so plain to see, you were made for me

It's just a matter of time

What I feel for you, you feel it too

It's just a matter of time

間違いないんだ、君は俺の運命の相手

もう時間の問題でしかない

君だって、俺と同じ気持ちだろ

時間の問題でしかないんだ

 

Cause I know I'm right, don't try to fight

You know you're gonna be mine

So plain to see, so blatantly

It's just a matter of time

正しいのは俺だから、言い争おうとしても無駄さ

君も感じてるはず、そのうち俺のものになるって

だってあまりにも明らかなんだ

もう時間の問題でしかないんだって

 

It's so plain to see, you were made for me

It's just a matter of time

What I feel for you, you feel it too

It's just a matter of time

間違いないんだ、君は俺の運命の相手

もう時間の問題でしかない

君だって、俺と同じ気持ちだろ

時間の問題でしかないんだ

 

Cause I know I'm right, don't try to fight

You know you're gonna be mine

So plain to see, so blatantly

It's just a matter of time

正しいのは俺だから、言い争おうとしても無駄さ

君も感じてるはず、そのうち俺のものになるって

だってあまりにも明らかなんだ

もう時間の問題でしかないんだって