【洋楽歌詞・和訳箱】

英語の曲を日本語に訳しています。感想などいただけると励みになります!

和訳 Against The Current - Voices

Against The Current (アゲインスト・ザ・カレント) - Voices

アルバムPast Lives収録

 

My head's chained down by the voices

It's looking like they want war again

Their weapon of choice is a poison

Made up of all the words you said

色々な声が私の頭を縛り付けている

また戦いを始めたがってるみたい

あいつらのお気に入りの武器は

あなたの言葉でできた毒

 

Yeah, they’re better off without you

You know how they talk about you

Your fears coming true

And now you ask

皆はお前がいない方がいいんだよ、とか

陰でどんなこと言われてるか知ってるくせに、とか

恐れてることが現実になるぞ、とか

だからこうして問い続けてる

 

When will the voices stop making trouble inside?

If I look in the mirror will I see through their eyes?

When will the voices in my head just stop and let me rest?

I can’t take it

Here come the voices again

この声は、いつになったら嫌がらせをやめるつもり?

鏡を覗き込むと見えるのは、あいつらの目を通した景色なの?

頭の中の声はいつ止んで、私はゆっくり休めるんだろう?

もう我慢の限界

ほら、また声が聞こえ始めた

 

I’m up to my neck in the noises

So I thank God that walls can't talk

I do anything to avoid it

I tear ‘em down 'cause I’ve had enough

余計な音だらけ、もうすっかり逃げられない

壁が言葉を話せなくて感謝だわ

これを止めるためなら何でもする

壊してやる、だって十分苦しんだから

 

Yeah, they’re better off without you

You know how they talk about you

Your fears coming true

And now you ask

皆はお前がいない方がいいんだよ、とか

陰でどんなこと言われてるか知ってるくせに、とか

恐れてるものが現実に迫ってくるぞ、とか

だからこうして自分に問うの

 

When will the voices stop making trouble inside?

If I look in the mirror will I see through their eyes?

When will the voices in my head just stop and let me rest?

I can’t take it

Here come the voices again

この声は、いつになったら嫌がらせをやめるつもり?

鏡を覗き込むと見えるのは、あいつらの目を通した景色なの?

頭の中の声はいつ止んで、私はゆっくり休めるんだろう?

もう我慢の限界

ほら、また声が聞こえ始めた

 

When will the voices stop making trouble inside?

If I look in the mirror will I see through their eyes?

When will the voices in my head just stop and let me rest?

I can’t take it

Here come the voices again

Here come the voices again

この声は、いつになったら嫌がらせをやめるつもり?

鏡を覗き込むと見えるのは、あいつらの目を通した景色なの?

頭の中の声はいつ止んで、私はゆっくり休めるんだろう?

もう我慢の限界

ほら、また声が聞こえ始めた

またあいつらの声が聞こえてくる

 

Yeah, they’re better off without you

You know how they talk about you

Your fears coming true

And now you ask

皆はお前がいない方がいいんだよ、とか

陰でどんなこと言われてるか知ってるくせに、とか

恐れてることが現実になるぞ、とか

だからこうして問い続けてる

 

Yeah, they’re better off without me

I know how they talk about me

My fears coming true and now I

そう、私なんていない方が皆の為

陰で何を言われてるかも分かってる

恐れてることだって、全部現実になりそう

 

When will the voices stop making trouble inside?

If I look in the mirror will I see through their eyes?

When will the voices in my head just stop and let me rest?

I can’t take it

Here come the voices again

この声は、いつになったら嫌がらせをやめるつもり?

鏡を覗き込むと見えるのは、あいつらの目を通した景色なの?

頭の中の声はいつ止んで、私はゆっくり休めるんだろう?

もう我慢の限界

ほら、また声が聞こえ始めた

 

When will the voices stop making trouble inside?

If I look in the mirror will I see through their eyes?

When will the voices in my head just stop and let me rest?

I can’t take it

Here come the voices again

Here come the voices again

この声は、いつになったら嫌がらせをやめるつもり?

鏡を覗き込むと見えるのはあいつらの目を通した景色なの?

頭の中の声はいつ止んで、私はゆっくり休めるんだろう?

もう無理、我慢できないの

ほら、また声が聞こえ始めた

またあいつらの声が聞こえてくる