【洋楽歌詞・和訳箱】

英語の曲を日本語に訳しています。感想などいただけると励みになります!

和訳 The Vaccines - Teenage Icon

The Vaccines (ザ・ヴァクシーンズ) - Teenage Icon

アルバムCome Of Age収録

 

Oh look at me, so ordinary

No mystery with no great capabilities, but

I could make out as if I had it, but you know

God I'm so obvious and I should let it go

Oh, I don't know, ooh

俺を見ろよ、あまりに平凡で

謎めいてもいないし大した才能もない

何者かのようなフリはできても、結局バレバレだ

こんなにも分かりやすいんだ、諦めてしまおう

ああ、もう分からないよ

 

I'm no teenage icon

I'm no Frankie Avalon

I'm nobody's hero

俺はティーンの憧れの存在じゃない

フランキー・アヴァロンみたいなスターじゃない

誰にとってのヒーローでもない

 

Reserved and shy, your average guy

No piercing stare, just out of shape with messy hair but

I always figured I was somebody and wait

And now I'm guessing that my moment must be late

Cause I'm here, ooh

控えめで内気、つまらない男

目つきは鋭くないし、髪もぼさぼさで鍛えた身体でもない

でもいつだって自分が何者かになれる日を待ち続けて

こう思ってるんだ、「その時」がちょっと遅刻してるだけだって

だって俺はまだこんな所にいる

 

I'm no teenage icon

I'm no Frankie Avalon

I'm nobody's hero

俺はティーンの憧れの存在じゃない

フランキー・アヴァロンみたいなスターじゃない

誰にとってのヒーローでもない

 

I'm not magnetic or mythical

I'm suburban and typical

But I got it, I got it

I'm overrun with it all

魅力もないし、偉大でもない

郊外出身の、どこにでもいそうな人間

自分でも分かってるんだけど

程があるとは思わないか


Seductive, charming way with words

So effortless not leather clad or dangerous, but

I always did it like a real rebel would

I have a photo where John Lennon may have stood

Or so I'm told, ooh

魅惑的でチャーミングな話し方

危険な男じゃない、レザージャケットも着ないさりげない格好良さ

それでも本物の反逆者のやり方をいつも真似てきた

ジョン・レノンが立った場所で撮った写真もある

たぶん彼が立った場所だって話だけど

 

I'm no teenage icon

I'm no Frankie Avalon

I'm nobody's hero

俺はティーンの憧れの存在じゃない

フランキー・アヴァロンみたいなスターじゃない

誰にとってのヒーローでもない

 

I'm no teenage icon

I'm no Frankie Avalon

I'm nobody's hero

俺はティーンの憧れの存在じゃない

フランキー・アヴァロンみたいなスターじゃない

誰にとってのヒーローでもない