和訳 Waterparks - 21 Questions
Waterparks (ウォーターパークス) - 21 Questions
アルバムDouble Dare収録
I wish there was a situation to be mad at
Or a person I could blame
I've got a loud mouth, I'm pale with a ghost obsession
But behind the scenes with her I'm playing 21 Questions
腹を立てられる状況か
責める相手がいればよかったのに
僕はいつもおしゃべりで、亡霊の虜みたいに青ざめてるけど
舞台裏では彼女とこっそり、「21の質問」で遊ぶんだ
There's gotta be a reason
You keep your guy in hiding
I'm becoming what I've hated
But your talk is so inviting
君が男の話をしないのには
きっと理由があるはずだ
最近の僕は、苦手なタイプの人間になってる気がする
でも君の話し方はあまりにも魅力的
But then what?
You drop your guy and take me on
It's everything I wanted
But then what?
Would you get tired of my time?
だけど、それでどうなった?
君は昔の男を捨てて僕の元に来て
僕の望みは叶ったのに
それで、今度は何?
僕と一緒にいるのにも、もう飽きたの?
My mood's dictated by our conversations
And if you don't text I get too frustrated
I want you all to myself this time, t-t-time
僕の気分は君との会話に左右されてる
メールの返事がないと必要以上にイライラするし
今、この時間だけは君を独り占めしたい
Conflicted looks good on me
I'm trying desperately
Want you all to myself this time, t-t-time
矛盾ってやつは僕にぴったり
必死になって努力してるんだよ
今だけは君を独り占めしていたい
I never have to carefully shape sentences
When I've got some words to say
They're falling from my mouth from the time
That they hit my brain
言いたいことがあるときに
文章を考えて組み立てる必要なんてない
脳内で思いついたその瞬間に
口から言葉がこぼれ落ちてくるんだ
'Cause we built a picture made for frames
We live in chemistry away from all the wasted time and taste
額縁にぴったりの絵を一緒に描いたから
無駄なことや時間から離れて、二人の世界で生きていける
But then what?
You dropped your guy and took me on
It's everything I wanted
But then what?
Would you get tired of my time?
それでどうなった?
君は昔の男を捨てて僕の元に来て
僕の望みは叶ったのに
それで、今度は何?
僕と一緒にいるのにも、もう飽きたの?
My mood's dictated by our conversations
And if you don't text I get too frustrated
I want you all to myself this time, t-t-time
僕の気分は君との会話に左右されてる
メールの返事がないと必要以上にイライラするし
今、この時間だけは君を独り占めしたい
Conflicted looks good on me
I'm trying desperately
Want you all to myself this time, t-t-time
矛盾ってやつは僕にぴったり
必死になって努力してるんだよ
今だけは君を独り占めしていたい
We built a picture made for frames
We live in chemistry away from all the wasted time and taste
額縁にぴったりの絵を一緒に描いた
無駄な世界からは離れて、二人だけで生きていけるように
And it sucks to sleep
'Cause you aren't talking to me
I wanna give you space
But the amount between us is wrecking me
眠ろうとしても最低の気分だ
話しかけてくる君が傍にいないから
距離を置きたがる君の気持ちを尊重したいけど
もうとっくに遠く離れてる、おかげで胸が張り裂けそうだ
But then what?
You dropped your guy and took me on
It's everything I wanted
But then what?
Would you get tired of my time?
でも、それでどうなった?
君は昔の男を捨てて僕の元に来て
僕の望みは叶ったのに
それで、今度は何?
僕と一緒にいるのにも、もう飽きたの?
'Cause then what?
You dropped your guy and took me on
It's everything I wanted
But then what?
Would you get tired of my time?
だって、覚えてる?
君は昔の男を捨てて僕の元に来て
僕の望みは叶ったのに
今度は一体どうなるんだ?
僕と一緒にいるのにも、もう飽きた?
'Cause then what?
You dropped your guy and took me on
It's everything I wanted
But then what?
Am I in his position now?
だって、覚えてるだろ?
君は昔の男を捨てて僕の元に来て
僕の望みは叶ったのに
今度は一体どうするんだ?
あいつにした仕打ちを僕にもするの?
'Cause then what?
You dropped your guy and took me on
It's everything I wanted
But then what?
Would you get tired of my time
何をしたか覚えてるだろ?
君は昔の男を捨てて僕の元に来て
僕の望みを叶えてくれた
でも今度はどうするって?
僕と一緒にいるのにも、もう飽きたんだね
My mood's dictated by our conversations
And if you don't text I get too frustrated
I want you all to myself this time, t-t-time
僕の気分なんて君との会話次第
メールの返事がないと必要以上にイライラするし
今、この時間だけは君を独り占めしたい
Conflicted looks good on me
I'm trying desperately
Want you all to myself this time, t-t-time
矛盾ってやつは僕にぴったり似合う
必死になって努力してるんだよ
今だけは君を独り占めしていたい
I'll forget you if you need me to
Like nothing ever happened
My sun still sets without you
Like nothing ever happened
君が望むなら、全て忘れてもいい
何事もなかったかのように
君がいなくても、太陽は沈む
何も起こらなかったかのように