【洋楽歌詞・和訳箱】

英語の曲を日本語に訳しています。感想などいただけると励みになります!

和訳 Waterparks - 21 Questions

Waterparks (ウォーターパークス) - 21 Questions

アルバムDouble Dare収録

 

I wish there was a situation to be mad at

Or a person I could blame

I've got a loud mouth, I'm pale with a ghost obsession

But behind the scenes with her I'm playing 21 Questions

腹を立てられる状況か

責める相手がいればよかったのに

僕はいつもおしゃべりで、亡霊の虜みたいに青ざめてるけど

舞台裏では彼女とこっそり、「21の質問」で遊ぶんだ

 

There's gotta be a reason

You keep your guy in hiding

I'm becoming what I've hated

But your talk is so inviting

君が男の話をしないのには

きっと理由があるはずだ

最近の僕は、苦手なタイプの人間になってる気がする

でも君の話し方はあまりにも魅力的

 

But then what?

You drop your guy and take me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time?

だけど、それでどうなった?

君は昔の男を捨てて僕の元に来て

僕の望みは叶ったのに

それで、今度は何?

僕と一緒にいるのにも、もう飽きたの?

 

My mood's dictated by our conversations

And if you don't text I get too frustrated

I want you all to myself this time, t-t-time

僕の気分は君との会話に左右されてる

メールの返事がないと必要以上にイライラするし

今、この時間だけは君を独り占めしたい

 

Conflicted looks good on me

I'm trying desperately

Want you all to myself this time, t-t-time

矛盾ってやつは僕にぴったり

必死になって努力してるんだよ

今だけは君を独り占めしていたい

 

I never have to carefully shape sentences

When I've got some words to say

They're falling from my mouth from the time

That they hit my brain

言いたいことがあるときに

文章を考えて組み立てる必要なんてない

脳内で思いついたその瞬間に

口から言葉がこぼれ落ちてくるんだ

 

'Cause we built a picture made for frames

We live in chemistry away from all the wasted time and taste

額縁にぴったりの絵を一緒に描いたから

無駄なことや時間から離れて、二人の世界で生きていける

 

But then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time?

それでどうなった?

君は昔の男を捨てて僕の元に来て

僕の望みは叶ったのに

それで、今度は何?

僕と一緒にいるのにも、もう飽きたの?

 

My mood's dictated by our conversations

And if you don't text I get too frustrated

I want you all to myself this time, t-t-time

僕の気分は君との会話に左右されてる

メールの返事がないと必要以上にイライラするし

今、この時間だけは君を独り占めしたい

 

Conflicted looks good on me

I'm trying desperately

Want you all to myself this time, t-t-time

矛盾ってやつは僕にぴったり

必死になって努力してるんだよ

今だけは君を独り占めしていたい

 

We built a picture made for frames

We live in chemistry away from all the wasted time and taste

額縁にぴったりの絵を一緒に描いた

無駄な世界からは離れて、二人だけで生きていけるように

 

And it sucks to sleep

'Cause you aren't talking to me

I wanna give you space

But the amount between us is wrecking me

眠ろうとしても最低の気分だ

話しかけてくる君が傍にいないから

距離を置きたがる君の気持ちを尊重したいけど

もうとっくに遠く離れてる、おかげで胸が張り裂けそうだ

 

But then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time?

でも、それでどうなった?

君は昔の男を捨てて僕の元に来て

僕の望みは叶ったのに

それで、今度は何?

僕と一緒にいるのにも、もう飽きたの?

 

'Cause then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time?

だって、覚えてる?

君は昔の男を捨てて僕の元に来て

僕の望みは叶ったのに

今度は一体どうなるんだ?

僕と一緒にいるのにも、もう飽きた?

 

'Cause then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Am I in his position now?

だって、覚えてるだろ?

君は昔の男を捨てて僕の元に来て

僕の望みは叶ったのに

今度は一体どうするんだ?

あいつにした仕打ちを僕にもするの?

 

'Cause then what?

You dropped your guy and took me on

It's everything I wanted

But then what?

Would you get tired of my time

何をしたか覚えてるだろ?

君は昔の男を捨てて僕の元に来て

僕の望みを叶えてくれた

でも今度はどうするって?

僕と一緒にいるのにも、もう飽きたんだね

 

My mood's dictated by our conversations

And if you don't text I get too frustrated

I want you all to myself this time, t-t-time

僕の気分なんて君との会話次第

メールの返事がないと必要以上にイライラするし

今、この時間だけは君を独り占めしたい

 

Conflicted looks good on me

I'm trying desperately

Want you all to myself this time, t-t-time

矛盾ってやつは僕にぴったり似合う

必死になって努力してるんだよ

今だけは君を独り占めしていたい

 

I'll forget you if you need me to

Like nothing ever happened

My sun still sets without you

Like nothing ever happened

君が望むなら、全て忘れてもいい

何事もなかったかのように

君がいなくても、太陽は沈む

何も起こらなかったかのように