【洋楽歌詞・和訳箱】

英語の曲を日本語に訳しています。感想などいただけると励みになります!

和訳 The 1975 - Give Yourself A Try

和訳 The 1975 (ザ・ナインティーン・セブンティファイブ) - Give Yourself A Try

アルバムA Brief Inquiry into Online Relationships収録

 

You learn a couple things when you get to my age

Like friends don't lie and it all tastes the same in the dark

When your vinyl and your coffee collection is a sign of the times

You're getting spiritually enlightened at 29

俺の歳になればお前にも分かることがあるよ

友達は嘘を吐かないとか、暗闇の中じゃ何もかも同じ味に感じるとか

レコードとコーヒーのコレクションが若かった時代の象徴になる頃

29歳にしてようやく物事の本質が見えてくる

 

So just give yourself a try

Won't you give yourself a try?

Won't you give yourself a try?

Won't you give?

だから、とにかく挑戦してみよう

諦めずに、やってみないか?

 

I found a grey hair in one of my zoots

Like context in a modern debate I just took it out

The only apparatus required for happiness is your pain and fucking going outside

And getting STD's at 27 really isn't the vibe

大麻の葉巻に白髪が一本混ざってたけど

現代的な討論の結果に従って、ただ取って捨てた

幸せになるために必要なのは、心の痛みと外に出ることだけ

27歳で性病になるのなんてクールでもなんでもない

 

Jane took her own life at 16

She was a kid who had the box tattooed on her arm

And I was 25 and afraid to go outside

A millenial that baby-boomers like

ジェーンは16歳で自らこの世を去った

四角い箱の形のタトゥーを腕に入れていた

その頃俺は25歳で、外に出ることさえ怖がってた

ベビーブーム世代に好かれるタイプの臆病なミレニアル

 

Won't you give yourself a try?

Won't you give yourself a try?

Won't you give yourself a try?

Won't you give?

とにかく挑戦してみよう

諦めずに、やってみないか?

 

'And what would you say to your younger self?'

Growing a beard's quite hard

And whiskey never starts to taste nice

「若い頃の自分に何を伝えたいですか?」

そうだな、髭を伸ばすのって結構難しいぞとか

ウィスキーはいつまでも不味いままだとか

 

And you'll make a lot of money, and it's funny

'Cause you'll move somewhere sunny and get addicted to drugs

And spend obscene amounts on fucking seeds and beans online

あとは、お前は大金を稼ぐし

笑えることに、陽気な街に引っ越した後にドラッグ中毒になって

あらゆるクスリをネットで買いまくるとかかな

 

So just give yourself a try

Won't you give yourself a try?

Won't you give yourself a try?

Won't you give?

だから、とにかく挑戦してみよう

諦めずに、やってみないか?

それが何であっても

やってみたらいいんだよ