【洋楽歌詞・和訳箱】

英語の曲を日本語に訳しています。感想などいただけると励みになります!

和訳 The Faim - Midland Line

The Faim (ザ・フェイム) - Midland Line

 

I remember the times

They were paper thin

I could feel your heartbeat through your skin

Before we let the darkness in

Words held their meaning

みんなペラペラの紙みたいに痩せっぽちだった

そんな時代もあった

君の心臓の鼓動を肌越しに感じてた

暗闇が俺たちを覆う前は

君の言葉には意味があったんだ

 

You were the black sheep, but we were a team

We never fit in no to anyone's scene

Looking back, was it all just a dream

Words held their meaning

君は変わり者だったけど、一緒なら仲間でいられた

どこの誰にも溶け込めなかったのも

まるで全部夢だったような気さえする

交わした言葉は本物だった

 

We never wasted time

Held our breath 'til there wasn't a sound

We can't turn back time to the days when you were around

時間を無駄になんかしなかった

周りが物音一つしなくなるまで息を潜めてた

でも君が側にいたあの頃に、時間を戻すことはもうできないんだ

 

Back in the day when I first met you

In the back seat of the Benz

There was a day when I first kissed you

Was the beginning of the end

あの日のことを思い出す

ベンツの後部座席で俺たちが初めて会った日

それに、君に初めてキスした日

あれが終わりの始まりだった

 

So many wasted sunsets

So many wasted nights

So many wasted moments

By the tracks of the Midland line

何度一緒に夕陽を見ただろう

何度一緒に夜を明かしただろう

たくさんの時を一緒に過ごした、どんなに大事な時間だったか今なら分かる

ミッドランド線の線路脇での日々

 

I remember the night that you let me in

You were a broken heart, I was lost within

You were falling apart, we were high on everything

A life without meaning

君が心を開いてくれた夜を覚えてる

ひどく傷ついた君と、人生に迷子だった俺

君の心はぼろぼろだったけど、二人でいろんなことに夢中になった

生きる意味なんて求めてなかったんだ

 

Hanging by a thread, we were seventeen

Could it be the end, you said you'd never leave

Running through my head are the things you said to me

When you were my meaning

二人とも17歳で、まるで命懸けの恋だった

終わらせることもできたはず、でも君は嫌がった

君の言葉が俺の頭をまだ駆け巡っている

君だけが俺の生きる意味だった

 

We never wasted time

Held our breath 'til there wasn't a sound

We can't turn back time to the days when you were around

無駄な時間なんて何一つなかった

周りが物音一つしなくなるまで息を潜めてた

でも君が側にいたあの頃に、時間を戻すことはもうできないんだ

 

Back in the day when I first met you

In the back seat of the Benz

There was a day when I first kissed you

Was the beginning of the end

あの日のことを思い出す

ベンツの後部座席で君に出会った日

それに、君に初めてキスした日

あれが終わりの始まりだった

 

So many wasted sunsets

So many wasted nights

So many wasted moments

By the tracks of the Midland line

何度一緒に夕陽を見ただろう

何度一緒に夜を明かしただろう

たくさんの時を一緒に過ごした、どんなに大事な時間だったか今なら分かる

あのミッドランド線の線路脇での日々

 

Now you're gone and it's been three years since yesterday

Now you're gone and I'm a mess

もう3年も経つのにまるで昨日のことみたいに思い出すよ

君は行ってしまって、どうしようもない俺だけが取り残されている

 

I remember the times

They were paper thin

I could feel your heartbeat through your skin

Before we let the darkness in

Your words held their meaning

みんなペラペラの紙みたいに痩せっぽちだった

そんな時代もあった

君の心臓の鼓動を肌越しに感じてた

暗闇に覆われる前は

君の言葉も本当だったのに

 

Back in the day when I first met you

In the back seat of the Benz

There was a day when I first kissed you

Was the beginning of the end

あの日のことを思い出す

ベンツの後部座席で俺たちが初めて会った日

それに、君に初めてキスした日

あれが終わりの始まりだった

 

So many wasted sunsets

So many wasted nights

So many wasted moments

By the tracks of the Midland line

何度一緒に夕陽を見ただろう

何度一緒に夜を明かしただろう

たくさんの時を一緒に過ごしたのに、その大切さに気付かなかった

ミッドランド線の線路脇での日々